Prachi is having a soft toy of which she is overly possessive of. He was given to her by one of her cousins. Although initially he was grossly neglected he has been made up for it by more than 100 times. His face had reminded me of the alien in Hrithik Roshan’s movie Koi mil gaya and hence I named him ‘Jadu.’ Prachi’s obsession for Jadu at times irritates me. “Ammmma…He is my baby. Don’t hold him by his neck. You should hold him delicately. Look, you should hold him like this (demonstrates to me) carefully.”
Sometimes Jadu is her baby and at other times her sibling. Prachi and I just return from our shopping at the Tesco supermarket. Prachi runs to her Jadu and narrates to him, “Jadu, you know what; I and your grandma, Chaitra Pai had been to Tesco to buy stuff.”
Jadu was a boy; but of late Jadu has had a sex change.
Me: Jadu, eat your food quickly. Do not keep it in your mouth for long.
Me: Very good! Look Prachi, your Jadu eats so quickly. He is a good boy.
Prachi: Amma. Jadu is a girl! Don’t you see, he is pink in colour? He is a girl!
Friday, July 29, 2011
Jadu, the magic
Child is the father of man
Scene1: Prachi has placed two of her play horses on the window sill overlooking the garden outside.
Prachi: Amma! Look, where are the horses standing?
Me: Wow gondu they are viewing the garden. May be they are looking at the trees.
Prachi: Or may be they are looking at the pigeons
Me: May be they are wishing they had wings to fly like the pigeons
Prachi: Or may be they are planning to pick the feathers dropped by the pigeon
Prachi: Or may be they are thinking of plucking the leaves
Me: Or may be they are looking at the grass and thinking, “oh wah! Such green grass. We should eat it.”
Prachi: Amma! What are you saying? Don’t you know that they are play horses? They are toys. They do not eat, ok?
Scene 2: HK is engrossed in his laptop.
Prachi (in a sing-a-song tone): Anna, look here.
No response from HK.
Prachi (same tone repeats): Anna, look here.
Prachi (same tone repeats): Anna, look here.
Prachi (same tone repeats): Anna, look here.
No response yet.
Prachi (neutral tone): Anna, look here.
Prachi (slightly annoyed): Annnna…look here at me.
HK (glances at her casually once): Yes baabu, one second, and then I’ll look what you have been up to.
But HK fails to keep his words. He is again staring at the laptop.
Prachi (Totally irritated): Annnnna…What do you have in there? Prachi Kamath?
Scene 3: HK and Prachi have a spat early in the morning, the reason being HK climbed down the bed before Prachi while she wanted to be the first.
Prachi: I am cross at you.
HK: Oooh
Prachi: I am angry at you
HK: Oooh
Prachi: I am really mad at you
HK: Oooh
Prachi: I love you
HK: Oooh
Prachi: But, I won’t care you at all
Tuesday, July 26, 2011
Who is Dangerous
Me: What chinno?
Prachi: I know vyyyys is danger
Me: Sorry babba…I did not understand you. What is danger?
Prachi: I know for sure vyyyys is danger. Remember, the other day dad got chicken pox because of vyyyys.
Me(Full of laughter): Yes Chinno, Virus is dangerous.
Treasure of Innocence
Prachi now knows the whole of Ramayan and many others from Indian mythology. The story of Lord Ganesh getting an elephant head is the one I have been telling since the age she has started listening to stories. After a long interval I thought of telling her that story again a couple of days back. The story starts from Parvathi creating a kid, the kid Ganesh refusing to let Shiva into the house followed by the fight finally ending up with Shiva cutting off Ganesha’s head.
Me: Baabu, then Shiva’s servants go in search of a head into the forest. They see an elephant sleeping. They cut off its head and bring. Then Lord Brahma joins it to Ganesha’s head and that’s how he has an elephant head.
Prachi: But why cut elephant’s head? He was just sleeping on his own. He is innocent. (Elephant paap nayve)
I told her Bhima’s story where Bhima kills the rakshas Hidimba and marries his sister Hidimbi. They have a kid and then eventually Kunti and her sons leave the forest and go to a village near by.
Prachi: Who go to the village?
Me: Kunti, that is Pandavas’ mom and all the five Pandavas
Prachi: And what about Hidimbi and kid?
Me: They stay in the forest.
Prachi: But then they should have gone, right? Why did Bhima leave his kid?
For a moment I was left with no words. Prachi did not like this situation where Bhima leaves his family behind. I knew if I did not give a decent explanation Bhima would become a villain instead of a hero.
Me: Look babba, Hidimbi is a rakshasi and rakshas can’t go out of the forest and humans should not stay in the forest. Humans should live in towns and rakshasas in the jungle, right?
My baby was happy and so was I!
Note: Rakshas= bad giant
God's gift
This is the scene from last evening.
Prachi and HK were playing and Prachi started getting unreasonable, it being the end of the day and her battery needing recharge. HK and I amusingly refer this state as “meter down.”(Happens all evenings, when she needs to go to bed and we parents have to over-stretch our patience thresholds)
She started throwing tantrums and HK scolded her and said “You are a pakat baby” (something on the lines of ‘you are a bad baby’). She cried, we pacified, she cried more, we cuddled and then she giggled and everything was under control.
We decided to wind up the day for her.
HK (with Prachi in his arms): I love you putta
Prachi: I love you too Anna
HK: You are my lovely baby…you are my sweet baby…you are my little angel
No comments from Prachi but never the less enjoying all those moments
HK: You are such a wonderful darling…You are a God’s gift to me (tu devana dillale baabu)
Prachi: But earlier you told pakat to God’s gift?? (tu devana dillale babbaka pakat malle??)
Word Building
It is not easy to speculate how kids relate words and remember them.
The other day Prachi and I had been to the library for the story and rhyme time and on returning as is the practice with us I was detailing to her in a story-like manner what we had done.
Me: Wasn’t it fun with all those songs and that librarian Alexander singing in weird voices?
Prachi: Who?
Me: That guy with along hair who sang for you. His name is Alexander.
Prachi (with a look of amusement on her face): Alexander? Goosey goosey Gander?
These days she is trying to pick up English words. We were playing this game where she said words in Konkani (our mother tongue) and I said them in English.
Prachi: Khelche samanu (meaning Play things)
Me: Toys
Prachi: Oh! what is that place where go to pee?
Me: Oh! That’s a toilet.
The point that she was able to recall by the similarity of pronunciation delighted me. On the same lines,
Prachi: What is a tiger called?
Me: Waaghu
Prachi: Lion?
Me: Simhu
Prachi: Cheetah?
Me: mmmm.Chirathe
Prachi: hehehhe.chirathe…karathe
Note: Karathe is bitter gourd/karela in konkani